All verbs are written in kanji and kana combinations, but I am not able to find the reason for them to be written in this way.

  • 「[走]{はし}る」を「[走]{はしる}」にしちゃったら、「走らない」「走れ」「走れば」「走った」「走ろう」とか言いたいときどう書くの?
    – Chocolate
    Mar 12 '17 at 6:19
  • I wonder what is behind your "why" -- what the alternative in your mind is like. Mar 13 '17 at 7:12

This may not be the type of answer you expect, but the reasons is "because the Japanese government decided to do so".

The current government says all conjunctions (もし, そして, でも, ...), adverbs (とても, かなり, ...), particles (は, を, に, ...) and various auxiliaries (~だ, ~ている, ~た, ~ます, ~でしょう, ...) are to be written in hiragana. This rule was different in the old days. There were times when particles and auxiliaries were written in kanji, and there were times when particles and auxiliaries were written in katakana, and there were even times when the government seriously considered abandoning kanji altogether (like Koreans actually did). And as you know, verbs and adjectives have lots of conjugations, which are made possible by auxiliaries.

Practically, many Japanese people believe that mixing kanji and kana enables us to tell word boundaries easily without any spaces.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.