By now, it's pretty simple to find different ways of refusing invitations in Japanese. However, what I can't really seem to find is a reply to a refusal. Something like I'm sorry you can't make it, I hope you can join me next time or even a simple That sucks, man.

So, what would be an appropriate reply to somebody's ちょっと用事があるんですけど (or whatever)? The only thing I could come up with my limited Japanese skills is something like 残念ですね but that seems a bit bland.

I'd be interested in both a casual version and a more formal one.







I could go on all night..





Somebody stop me by force!

  • 「あっちゃー」って関東弁?結構新しい言葉?男の人が使う?(なにからきてるんだろう・・)
    – Chocolate
    Mar 11 '17 at 2:33
  • @Shoko 関東かもしれん。特別新しくないんちゃう?男性語やろな、主に。なにからきてるか、さっぱりわからん。 Mar 11 '17 at 3:11

more casual: そっかぁ。

more formal: ご都合も考えず申し訳ありません。お気になさらないでください。

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.