I was reading the introduction page for Kirara Memorial Park (a public sports park) in Japan, and one of the features they listed was a 「月{つき}の海{うみ}」
. As far as I can tell, in both English and Japanese this phrase only really has the meaning of "Lunar mare" or "Lunar seas" (the dark sections we can see on the moon). However, clearly this park's 月の海
is just a nice relaxing beach: see here.
Next to their 月の海
, there is a 「太陽の丘」
. If I had seen this by itself I would have just assumed it was the name of their hill...Google seems to confirm that it's just a cool name to give a hill. This makes me think they're going with a sun/moon naming theme, but I can't say that with authority.
What my question is, is there an apparent reason why they're calling their beach 月の海
? By that I mean is there something I'm missing (a play on words or whatnot) that a Japanese person would catch and understand? Or is it just (as far as anyone can tell) a name they gave their beach (which, by the way, I think is an awesome name!).