I sometimes see a single さ at the end of a sentence, not being appended to an adjective of either type, so I determined that this さ must be an interjection or a 語尾{ごび} of some type. Thus, what meaning does さ used as an interjection/語尾 convey, or is it more of a matter of personal preferences?

  • 例文はないですか?「わかっている 。」「君はまだシンデレラ 。」「そう 。」などとは異なる、文末の「さ」ですか?
    – chocolate
    Mar 8, 2017 at 12:18
  • (cont.) もし上のコメントに挙げた例文のような文末の「さ」であれば、duplicate とされた質問の「さ」とは違いますね。「 あ、行きましょう」の「さ」は "now" "come on" などの意、「でもあ」「あのあ」「それであ」の「さ」は filler, でも、「わかっている 。」(≂わかっているよ。)「君はシンデレラ 。」(≂君はシンデレラだ。/だよ。)「そう 。」(≂そうだ。/だよ。)の「さ」は終助詞ですので。
    – chocolate
    Mar 9, 2017 at 13:28


Browse other questions tagged .