I'm confused about this because i've read both, which one is correct?


  • i've read both -- 「かっこくない?」 ・「かっこくないですか?」は俗語(slang)だと思います
    – chocolate
    Commented Mar 6, 2017 at 1:23

1 Answer 1


かっこ by itself means something like "appearance". The word かっこいい is an union of かっこ and いい (the adjective to say "good"), which is irregular and cojugate as よい. Because of this, the negative form of かっこいい is かっこよくない. You can also say かっこわるい.

  • 1
    If you saw かっこいくない and you remember where, is it a reliable source? Because I'm 99,9% sure, かっこいくない is wrong.
    – Haury
    Commented Mar 8, 2017 at 17:39
  • Obviously it wasn't reliable :p Commented Mar 27, 2017 at 16:01

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .