Regarding an American missile system in Korea:

On the 28th of February South Korea's defence department announced that they had made a golf course, located in the south of the country, into ??? in order to install THAAD.

I'm not sure I understand ゴルフ場を国の土地にした, particularly the 国の土地 part. Literally I think this means "made the golf course into the country's land". Does this mean that the golf course is now owned by the government, or have I misunderstood?


Yes, this 国の土地 means 国が所有する土地, or 国有地.

You have read the sentence correctly.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.