Regarding an American missile system in Korea:
韓国の国防省は2月28日、THAADを置くために韓国の南にあるゴルフ場を国の土地にしたと発表しました。
On the 28th of February South Korea's defence department announced that they had made a golf course, located in the south of the country, into ??? in order to install THAAD.
I'm not sure I understand ゴルフ場を国の土地にした, particularly the 国の土地 part. Literally I think this means "made the golf course into the country's land". Does this mean that the golf course is now owned by the government, or have I misunderstood?