6

貝獣

Does this work out of context? Do these kanji even go together? Would it need furigana to make the pun apparent? Does it have any unfortunate implications?

1
  • Um, am I missing something? A pun of what, 怪獣? I would have no problem reading it as 「かいじゅう」, but I don't understand the pun-ness. Can you explain this a little more?
    – istrasci
    Commented Mar 3, 2017 at 18:54

1 Answer 1

9

It should work as a pun for most native speakers (though not many would think it was funny). They would not have any problems reading 「貝獣」 as 「かいじゅう」 even though it is a kun-on combo and they would think it was a shell-related monster.

I myself was one of those native speakers described above until I googled upon reading this question today to find out there is already a game named 貝獣物語{かいじゅうものがたり}.

Thus, for those familiar with the game, 「貝獣」 might not work as a pun as they are accustomed to seeing the name.

enter image description here

1
  • Wow thanks for such a quick reply! It's actually supposed to be a sort of goofy name for a giant isopod kaiju monster thing, so, I guess it roughly works for an inside joke at least. I didn't know about that game, but it looks interesting too. I'm very, very beginner level in Japanese, so I don't understand much, but thank you again for your time!
    – ギドラ
    Commented Mar 2, 2017 at 2:51

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .