I know there is an adjective 「関係ない」 which is basically a noun + ない, but I recently came across 「なしに」 in this sentence :


And I noticed that the に in なしに was making it act like an adverb. So I just wanted to know if I can say :


And if yes, what is the difference between なしに and なく?


1 Answer 1


is equal to

The difference is so subtle that I can't explain it.


許可{きょか}なく出発{しゅっぱつ}した=許可なしに出発した (without permission)
十分なデータなく判断{はんだん}した=十分なデータなしに判断した (without adequate data)
誰にも知られることなく立ち去った=誰にも知られることなしに立ち去った (without someone knowing about ...)

Thus "名詞+なく" is equal to "名詞+なしに," but there are exceptions.

There is an idiom "お構{かま}いなしに(without any regard to ...)," but we don't say "お構{かま}いなく" as the same meaning.

Actually "お構いなく" has a different meaning.

"How can I help you? (何かお困{こま}りですか?)"
"Thank you, but no thank you. (いえ、大丈夫です。お構{かま}いなく)"

  • Thanks! So なしに is not more polite than なく ? And if なく and なしに are the same, what about the difference between なしで and なく, and the difference between なしで and なしに ? I don't know if I should make a new post for this... anyway thanks
    – Tchang
    Mar 2, 2017 at 17:01

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .