9

I know there is an adjective 「関係ない」 which is basically a noun + ない, but I recently came across 「なしに」 in this sentence :

準備なしに発表した。

And I noticed that the に in なしに was making it act like an adverb. So I just wanted to know if I can say :

準備なく発表した。

And if yes, what is the difference between なしに and なく?

4

準備なく発表した。
is equal to
"準備なしに発表した。"

The difference is so subtle that I can't explain it.

Examples

許可{きょか}なく出発{しゅっぱつ}した=許可なしに出発した (without permission)
十分なデータなく判断{はんだん}した=十分なデータなしに判断した (without adequate data)
誰にも知られることなく立ち去った=誰にも知られることなしに立ち去った (without someone knowing about ...)

Thus "名詞+なく" is equal to "名詞+なしに," but there are exceptions.

There is an idiom "お構{かま}いなしに(without any regard to ...)," but we don't say "お構{かま}いなく" as the same meaning.

Actually "お構いなく" has a different meaning.

"How can I help you? (何かお困{こま}りですか?)"
"Thank you, but no thank you. (いえ、大丈夫です。お構{かま}いなく)"

  • Thanks! So なしに is not more polite than なく ? And if なく and なしに are the same, what about the difference between なしで and なく, and the difference between なしで and なしに ? I don't know if I should make a new post for this... anyway thanks – Tchang Mar 2 '17 at 17:01

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.