In Japanese the mashita ending is the past form of polite verbs.
To buy (root form) - Kau To buy (polite form) - kaimasu To buy (polite form, past) - kaimashita
In my Japanese text book it has the following example
Where did you buy it? Doko de kattan desu ka?
Why is the speaker using
kattan instead of
kaimashita (especially as
kattan is defined as coal)?
kattan be substituted with
How does the meaning change when using