Many times I have interchanged the English phrase "in frames of" into Japanese "~の一環｛いっかん}として" or "~の一環で". Although not so long ago I have noticed, that it is not as natural expression in Japanese... could you please tell some better way, in which I should express this English phrase? I will also write some examples:
within/in the context of/ as a part of formalities related to entering the company
within/in the context of/ as a part of corrective measures
within/in the context of/ as a part of practice in Japanese company
Sorry for any confusion and thank you for your kind support.