Why <開こうとしない> can't be used in the second option?
Is it so because the cap is inanimate object?
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityA) このジャムのふたは、いくら開け「よう」としても「開かない」
B) このジャムのふたは、いくら開け「よう」としても「開こうとしない」
C) このジャムのふたは、いくら開け「ろう」としても「開かない」
D) このジャムのふたは、いくら開け「ろう」としても「開こうとしない」
First of all, there is no usage as 「開けろう」in Japanese. The choices C & D are incorrect.
Second, the lid is no human (or even it does not have a life, just a object). So the lid does not have own consciousness. 「開こうとしない」 means "someone does not want to open". But object does not have own consciousness. That's why 「開こうとしない」is incorrect.