2

This is a line of Ghost in the Shell´s dialogue:

より存在する為に複雑、多様化しつつ時にはそれを捨てる。

how it is interpreted the comma with "複雑"?

1 Answer 1

3

「複雑{ふくざつ}、多様化{たようか}しつつ」

is to avoid the wordiness and redundancy of

「複雑、(かつ/および) 多様しつつ」

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .