I'm trying to translate this song, and there is a sentence I really don't understand:
手術台から・・・噛みました
Here's the line in context, if that helps anyone:
金持ちあいつの恋煩い (the lovesickness of the rich guy)
手術台から・・・噛みました (from the operating table, he chews?)
口から這い出た愛してる (from his mouth, love creeps out)
I think (maybe) that that line means something like he's chewing his fingernails or grinding his teeth, like he's nervous, but it doesn't really say anything like that directly.
Anyways, I'm really confused!