5

Here's something I just realized I didn't know how to say in Japanese. What is the Japanese equivalent for words and set phrases used to express excitement for what someone is doing, while also cheering them on and actively encouraging them to keep it up?

5

Common ones heard during many types of games are:

  • 行け!
  • 頑張れ!
  • ゴー!

People often say these repeatedly ("行け行け行け!"). Other verbs are also used when appropriate ("押せ押せ押せ!", "走れ走れ!").

There are longer phrases usually used to cheer someone up before a game. Dedicated cheerleaders have their own ways of cheering.

  • is 頑張って also appropriate or is that only when encouraging a specific person? – Q the Platypus Feb 9 '17 at 6:11
  • 1
    @QthePlatypus 頑張って is generically usable at least before a sports game, but excited people tend to say 頑張れ during the game. Using the imperative form is not rude in this case :) – naruto Feb 9 '17 at 6:28
  • 1
    There is one more one frequently encounters (I think): ファイト. – Earthliŋ Feb 9 '17 at 7:34
4

行け!

in conjunction with a noun is common.

(As @naruto mentioned you can string this together like in English. You don't need to specify who at this point as it can be contextually obvious.)

An example of this in use would be in Pokemon, where Satoshi ("Ash") will say

行け! ピカチュウ! ("Go, Pikachu!")

You can use 頑張れ for many other situations, however. (e.g. 面接頑張れ! but the meaning would totally change into a rather shocking phrase if you were to say 面接行け!)

ファイト

頑張れ

行け

for most purposes for cheering someone on (well, 励ましの言葉) are pretty similar, but depending on your use case you may want to pay attention to what types of people use them in what situations and see if that fits.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.