I mentioned こんこん to a native speaker, and he hadn't heard it before.

Is こんこん standard onomatopoeia for foxes? If not, what does the fox say?


「こんこん」 is just about the only onomatopoeia for a fox's cry. It is almost unbelievable what your native speaker friend(?) has told you.

In fact, 「こんこん」 can even mean a "fox" just like 「わんわん」 can mean a "dog".

See what デジタル大辞泉{だいじせん} says.


1 せきをするときの声を表す語。


3 固い物が軽く打ち当たったときに発する音を表す語。「扉をこんこん(と)ノックする」

4 雪や雨などがさかんに降るさま。


My own TL of the above:


1) Onomatopoeia for coughing

2) Onomatopoeia for a fox's cry

3) Knocking sound

4) Onomatopoeia for heavy snow or rain

[Noun]: A fox.

Here is a very famous children's song about foxes and I still could not believe there is a native speaker who grew up not listening to or singing it:


  • 今の若者は「♪ こぎつねこんこん、やまのなか~」とかいう歌、もう知らないのよ、きっと・・youtube.com/watch?v=FSMLzcj50Ps – Chocolate Feb 7 '17 at 12:35
  • あ、そうなん?平成生まれのボクでもその歌知ってるのに・・ – l'électeur Feb 7 '17 at 12:38
  • 1
    こっちの歌のほうがうまかったやん~ youtube.com/watch?v=DeaVwGBEVBU ←ここに「ドイツ民謡」って書いてある!知らんかった – Chocolate Feb 7 '17 at 12:54
  • 1
    同じく平成生まれですがわかります – broccoli forest Feb 9 '17 at 5:42

protected by snailcar Feb 7 '17 at 17:37

Thank you for your interest in this question. Because it has attracted low-quality or spam answers that had to be removed, posting an answer now requires 10 reputation on this site (the association bonus does not count).

Would you like to answer one of these unanswered questions instead?

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.