22

enter image description here

知恵袋で***いてるし…

I tried searching Google, hoping it's a phrase that might come up more often, but none of the Kanji that came up looked even remotely like the one written here.

Thank you!

2 Answers 2

43

It says 聞いてるし.

is 略字 (the handwritten simplified/abbreviated kanji) of 聞.

Other kanji with 門, such as 問、間、開、閉 etc., can also be simplified the same way:

Other examples of 略字:

For more about 略字, see: Ryakuji on Wikipedia

6
  • Thank you! I was wondering if it might be a sloppily written 'mon' but the vertical line at the top had me confused - that it could be an abbreviated version hadn't crossed my mind. Jan 31, 2017 at 18:03
  • 1
    @shoko I know this is an old post but I am curious, in your experience, are the 略字 above commonly used in handwriting? In other words, would a native recognize them without context? Thanks
    – G-Cam
    Feb 17, 2017 at 19:52
  • 3
    @G-Cam 小・中学・高校生で略字を使う人はほとんどいないと思いますが、普通の大人は、特に「1第、2門、5曜、4職、12器」辺りの略字はよく使われるので、文脈なしでも分かると思います。年配の人のほうがよく使う気がします。試験・履歴書・丁寧な手紙などでは好まれません。「8戦」「10機」の略字はほとんど見たことがないですが、文脈がなくても「戦」「機」かな?って想像できそうです。でも、「9濾」「13魔」の略字は文脈がないとわからないかもしれません(私はわからないです)。
    – chocolate
    Feb 18, 2017 at 3:45
  • 2
    ^間違いました・・「8戦」じゃなくて「8選」って書きたかった・・
    – chocolate
    Apr 26, 2018 at 13:28
  • 1
    @Gui 両方見るような気がします。 勉強不足ではなく、こういうのって年配の人が良く使うもので、知ってれば知ってるほど年齢が上ってことだと思います… (T_T)
    – chocolate
    Dec 29, 2023 at 9:42
23

This is the handwritten simplified version of , similar to simplified Chinese .

Note however that the simplified Chinese form of the radical has a break, and the "divider" is a single dot-like stroke in the left corner:

Meanwhile, the 門 radical is often abbreviated in Japanese handwriting to a 略字{りゃくじ} (ryakuji, "abbreviated character") form. The Japanese ryakuji form of 門 has the surrounding line as a single connected line, and the "divider" line in the center.

Read more about ryakuji on Wikipedia.

0

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .