What's the meaning of "変えようと" in this sentence:


Is the と particle implying something like when "思う" is omited in "と思う"?


Almost true. 「変えようと」 is considered to be the same as 「変えようとして」 or 「変えようと思って」 in meaning. Here, the te-form is used, for proper conjunction with the next part of the sentence.

This pattern often occurs with the form 「~(よ)うと」 (positive intention) or 「~まいと」 (negative intention).

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.