In a story I am reading, a woman (who I assume is in her 20-30s) uses the expression:
なきにしもあらず
A simple dictionary lookup shows this means something like:
ないわけではない
少しはある
While this fits the context, I am surprised why a younger person would be using this expression, which seems to have an old/literary connotation.
Would any modern young person actually use this expression? If so, would it sound like they are trying to sound "cool" or "intellectual"?