What I'm reading says that どうだい、きに いったかい translates to "Well, do you like it?" The parts individually are translated as

どうだい - How about

きに - I can't figure out what きに means at all. Unless he is talking about trees.

いったかい - you said?

Which kind of makes sense that he wants her to tell him what she thinks.

2 Answers 2


I think the issue is you are compartmentalizing the words in the sentence incorrectly.

きに does not mean anything in itself. The phrase you're looking for is "気に入る" (ki ni iru) which means "to like" or "to be pleased with".

~かい - this marks a yes/no question.

気に入ったかい? = do you like it? (ki ni itta kai?)

どうだい、きに いったかい? = Well, do you like it?


きに いったかい is a conjugated form of 気に入る (ki ni iru) which means to be fond of something, or in your case to like, or be pleased with. I'm guessing いったかい is a shortened version of いったくない。

  • 1
    I think Darren's answer for いったかい is better than mine :) Jan 19, 2017 at 22:25
  • かい is a question indicating particle, so 気に入ったかい=気に入ったか in terms of meaning.
    – vel
    Jan 20, 2017 at 22:46

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .