What does the first 思う, right after なったら, mean here?



It's part of the phrase 思う存分, which means "to one's heart's content'.

The 思う refers the amount/share of something (分) that you think you want to do/have such that you are satisfied.

Alternatively, you could just leave it out and put a に before ライブ.

  • I didn't think 思う was part of 存分. Is 思う存分 more emphatic than just 存分? – Dav7n Jan 14 '17 at 1:38
  • I think so! :). – ishikun Jan 15 '17 at 2:11

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.