My friend said:
うたっちゃだめだから。
Is the っちゃ a colloquial replacement for っては in this case?
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityMy friend said:
うたっちゃだめだから。
Is the っちゃ a colloquial replacement for っては in this case?
Precisely.
In meaning,
「ては」=「ちゃ」, 「ちゃあ」.
Thus,
「うたっちゃだめだから。」
means:
"You shouldn't sing (it/this song/here/now, etc)."