I am learning Kanji using Kanji Damage deck on Anki and I came across this vocabulary for 古:
[中]{ちゅう}古{こ} の XXX : used XXX
If I try to literally translate 中古:
[中]{ちゅう}(middle/central) + 古{こ}(old) = middle old ?
After a quick search on wictionary, I found that one of the etymology for the word says it is Japanese invention (link).
Wasei kango (和製漢語), borrowing from Japanese [中]{ちゅう}古{こ} (chūko, “secondhand”)
Is there a reason why 中 is used with 古 here while [古]{ふる}[着]{ぎ} means old/used clothes without any need of 中 ?