There is a difference in meaning and usage between 「うちに」 and 「うちから」.
「Situation + うちに + Action」= "to complete an action while a certain situation is in progress"
「Situation + うちから + Action」 = "to perform an action before something happens"
「うちから」 generally implies the speaker's opinion/judgement that it is a bit too early to perform the action. It has a negative vibe to it.
「うちに」, however, is more neutral as far as the positive or negative connotations it creates.
"Dad, you don't have to go out of your way to declare that before it happens, do you?"