I could not understand ていた right after 晴れ in the sentence below.



ていた doesn't mean anything on itself, because it's a part of conjugation:

  • 晴れる{はれる} - the verb - which means roughly "to become clear" (as in clear weather).
  • 晴れて{はれて} - verb's te-form
  • て+いる - a grammar form for continuous action
  • て+いた - continuous action in the past

Combined, 晴れていた means "it was sunny" or "the skies were clear".

  • It's a nitpicking but I'd say 晴れる is to "become" clear. Dec 28 '16 at 3:35
  • @brokenheadphones It was actually an edit not from me. Feel free to correct it.
    – macraf
    Dec 28 '16 at 3:36

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.