I could not understand ていた right after 晴れ in the sentence below.



ていた doesn't mean anything on itself, because it's a part of conjugation:

  • 晴れる{はれる} - the verb - which means roughly "to become clear" (as in clear weather).
  • 晴れて{はれて} - verb's te-form
  • て+いる - a grammar form for continuous action
  • て+いた - continuous action in the past

Combined, 晴れていた means "it was sunny" or "the skies were clear".

  • It's a nitpicking but I'd say 晴れる is to "become" clear. Dec 28 '16 at 3:35
  • @brokenheadphones It was actually an edit not from me. Feel free to correct it.
    – macraf
    Dec 28 '16 at 3:36

This site is temporarily in read only mode and not accepting new answers.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .