I am new to Japanese and I want to know how to find the differences between words that are pronounced the exact same way. So let's say there was a word in Hiragana and a word in Katakana, both pronounced the same way. And I was have a general conversation with a Japanese person, how would we know the difference between them?
For example, きかい can mean either "machine" (機械) or "opportunity" (機会). You can come up with some sort of sentence that includes one of them, and it may be ambiguous:
When spoken (or written in kana), this sentence can mean one of two things:
- I didn't have a chance to introduce myself.
- There was no machine that introduces itself.
Hopefully it should be obvious which one it is, especially when given a context.
If basing the assumption that identical kana means "pronounced the exact the same way", hauska tavata!
For people of less monotone languages than Finnish, in addition to context, they apparently have the tone/intonation. Maybe the most classic example is hashi/hashi (the chopsticks vs bridge) which others than Finns I think understand even without hearing the context.