Hello as the title says I want to know if there is a difference between these two sentences :

  1. この時計は 高いです。
  2. 高い時計です。



There's about as much difference here as there would be between the phrases "This watch is expensive" and "This is an expensive watch". They're interchangeable for the most part, but keep in mind the subtle difference.

So say for example, you wanted to say something like, "According to this expensive watch, it's 3 o'clock". It's more natural to phrase it like,

「この高い時計によれば、3時です」 (According to this expensive watch, it's 3 o'clock)

rather than to split things up and say it like,

「この時計は高いですが、この時計によれば、3時です」 (This watch is expensive, and according to this watch, it's 3 o'clock).

Native speakers tend to go for the sentences that convey their thoughts the best with the least amount of effort. That goes for any language though. Anyway, hope this helps!

  • 1
    「高いこの時計によってX時です」 is incorrect, I'm afraid... You'd say 「この時計では・によれば・によるとX時です」
    – Chocolate
    Dec 26 '16 at 1:03

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.