When modifying nouns, if the noun you're modifying is a person, can the noun modifying clause be past tense? So if I wanted to say:

The person I saw yesterday is here again today.

Which is correct?

  1. 私が昨日に見る人はまた今日にはここでいる。

  2. 私が昨日に見た人はまた今日にはここでいる。


In this case past tense 見た人 is correct and it's irrelevant if it's a person or an inanimate object.

But there are more points to be careful about in your sentence:

  • no need to use に after the 昨日
  • いる is a state verb, so it should be ここにいる (instead of ここで)
  • also no need for に after 今日, in fact you would want to stress the fact it happens again, so も fits here


Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.