I get asked this question a lot, and most of the time, I would reply 今はいない.
However, recently I thought that I might be unintentionally lying.
Can anyone tell me which of the following does it usually mean?
She's not here with me now.
I'm not attached.
I'm attached most of the time but now I am not attached.
I've never been attached before and I'm afraid to admit it openly.
I know that Japanese is a very ambiguous language and it probably could be any of the 4 (or maybe more), but I'd like to know the usual/common interpretation of the answer.