In this sentence(from this site:http://aozora-pwresult.com/archives/4924):


I don't know how to interpret Noun(personal name) + に + かかっている.

I've been looking at www.imabi.net/l243kakarukakeru.htm and I think it could mean this:

  1. "To be concerned", "be the work of", or "to concern". Only a usage of 係る.

So, could this sentence mean: "This リスト is going to be about オーエンズ?

Also, I found this example sentence with it's translation:

成果は君の努力にかかっている。(The outcome will depend on your efforts.)

So, could it also mean: "This list will depend on(be in charge of) オーエンズ"?

1 Answer 1


I recognize the latter understanding is correct, where かかっている is used as "depends on".

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .