What is the meaning of 添い遂げる in the following sentence?
それがすべてを背負い覚悟してきた人の最初で最後の自由ならば俺も添い遂げたい。
Context: a man agrees with a friend's request to act freely, without worrying of anything.
The only meaning I found in dictionaries is to remain married/together for life
, but this cannot be the case. I think here it has a meaning similar to follow
, could it be? Here's my attempt:
If this is the first and last time a man that had the resolution to carry everything on its shoulder acts freely, then I'll follow him.