0

I would appreciate help in understanding the following conjugation.
It is difficult to comprehend the English translation for this.

こんなことになっちゃんんじゃないの
  • 3
    Are there really two んs in a row? – snailplane Nov 29 '16 at 17:07
  • what's the context? – Igor Skochinsky Nov 29 '16 at 21:31
  • 1
    Maybe こんなことになっちゃんじゃないの? – Earthliŋ Nov 29 '16 at 21:49
0

Assuming that the んん is a dialect form or mistranscription of うん:

  • こんな: this kind of
  • こと: abstract thing → fact, happenstance, situation, etc.
  • に: [particle], here indicating the result of the following verb:
  • なっちゃう → contraction of なって + しまう: to become, in an unfortunate way
  • ん → contraction of の: [particle], used here to nominalize the preceding phrase
  • じゃ → contraction of で + は: [particle]
  • ない: not
  • の: [particle], used here as a sentence-ending mood indicator: soft emphasis

In general, the cluster のではない → んじゃない expresses that the speaker thinks the part before this shouldn't happen, or shouldn't be done.

In this specific case, and without more context, the whole thing comes across to me as, "It shouldn't turn out like this."

| improve this answer | |
  • 2
    shouldn't happen, or shouldn't be done.-> ?「(~だから)こんなことになっちゃうんじゃないの!」(=こんなことになるんじゃないか!/ こんな結果になってしまうんじゃないか!) っていう非難の言葉じゃないんですかね・・(または「こんなふうになるんじゃないでしょうか?」っていう疑問文) – Chocolate Nov 30 '16 at 2:52

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.