First of all thanks to everyone helping me out here, i'm already feeling some progress on the learning process, of course there’s a lot of room to improve, but sure it is nice to feel some progress every now and then ^^.
Now to my question, I was going to make a sentence to ask a friend of mine about a grammar point “The difference between using なんです or just です at the end of a sentence” so I came up with this sentence(which brought me another grammar doubt about the conditional form):
“If someone ask me ‘Felipe, where are you going?’ so, I said ‘I am going to work’ or ‘I am going to work’(don’t know how to express なんです in English). What’s the difference between these sentences?”
誰かが僕に「フェリペがどこに行っていますの?」と問えばなので、僕は「仕事です」というか、「仕事なんです」というか。これらの文の違いはなんかですか?
My question is on the first part, If the first part was ending with 「問います」I know for sure that I would use 「ので」instead of 「なので]
but if I had endend with 「問いたい」I’d need to end it with 「なので」because it understood as an i-adjective.
What about the 「問えば」 ending, do I treat it as a verb or a noun/na-adjective? Therefore should I use 「なので」or 「ので」?
I’m sorry for the really long question, I hope I was clear enough, if you could help me in any mistakes on the sentence overall, I’d be grateful!
Thanks a Lot!