Could someone explain the construction v-ta no? I saw it in the article title
東京などで雪 11月に降ったのは54年前
Could someone explain the construction v-ta no? I saw it in the article title
東京などで雪 11月に降ったのは54年前
This の is a nominalizer, but more specifically, this can be understood as a marker that introduces cleft-sentences, which are used to focus some part of the sentence.
- (雪が) 54年前に 11月に 降った。
Snow fell in November 54 years ago.- (雪が) 11月に 降った の は 54年前だ。
It's 54 years ago that snow fell in November. (54年前 is focused)
だ/です at the end is omitted because it's a news title which is expected to be short.
To be clear, this type of の does not have to follow the ta-form of a verb.
- この映画を初めて見ます。
I see this movie for the first time.- この映画を見るのは初めてです。
It's the first time that I see this movie. (初めて is focused)
This の functions as a nominalizer of the sentence
東京などで雪が11月に降った
Snow fell around Tokyo in November
The rest of the title talks about this sentence:
東京などで雪が11月に降ったのは54年前
Snow falling in and around Tokyo in November [was last] 54 years ago
or, more idiomatically,
The last time it snowed in November in and around Tokyo was 54 years ago.
There's not really a special construct going on here, just a sentence modifying a noun, and that noun being replaced by の due to reference locality.
In 「11月に降った[の]{雪}は54前」,「の」is used to refer back to 「雪」from 「東京などで雪」, modified by 「11月に降った」.
As a whole, the headline reads roughly: "Snow in Tokyo and surroundings – First time in 54 years"