I recently bumped into these two sentences



Which I noticed is that they are very similar and in the latter, after 「とか」we find the particle 「の」. What I want to know is if we could rewrite again these sentences, the former with the particle 「の」and the latter without it as follows:



Which is the nuance of the particle 「の」in these exemples? What is the difference between using the particle and not using it?

1 Answer 1


In terms of nuance they are pretty much indistinguishable, but とかの is colloquial. A teacher might correct it to とか if you use it in a written assignment etc.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .