I have limited knowledge of Japanese but I tried to convey my thought by saying this to a Japanese friend.
君の猫のふかふか毛で顔をこすることが欲しい。
It seems incorrect. Could anyone point out what's wrong with the sentence or give me some suggestion?
I have limited knowledge of Japanese but I tried to convey my thought by saying this to a Japanese friend.
君の猫のふかふか毛で顔をこすることが欲しい。
It seems incorrect. Could anyone point out what's wrong with the sentence or give me some suggestion?
Use the auxiliary ~たい for "I want to ~~". For example:
- 擦{こす}りたい -- I want to rub
- 食{た}べたい -- I want to eat
- 言{い}いたい -- I want to say
So I think your sentence could literally translate to:
君{きみ}の猫{ねこ}のふかふかの毛{け}で顔{かお}をこすりたい。
(I personally would say something like... 「XXさんの猫ちゃんのふかふか(orふわふわ)の毛に顔をモフモフしたい~^^」「~~毛に顔をうずめてモフモフした~い^^」)