2

In this sentence:

だれとも電話をする必要がないのにも関わらず、私はその小さな物体が欲しくてたまらなかったものだ。

How can I parse のにも関わらず?
I know にも関わらず means "in spite of" but so does のに and 関わらず. So why use の in にも関わらず?

Also, what is the function of も in this sentence?

2

Whether it has も makes important difference. (noun)に関わらず means "regardless of (noun)" while (noun/stem of na-adj, verb, i-adj)にも関わらず means "in spite of", as is already mentioned.

As for の, you need it to norminalize a verb when it connects to に関わらず, and it's virtually optional when it comes to にも関わらず. However you can rephrase interrogative clauses like 行くか行かないかに関わらず as 行く行かないに関わらず.

0

のに関わらず, にも関わらず のに and のにも関わらず share the same meaning. Meaning of they are In spite of.
のに has one other meaning. The other meaning is although(even though).

  • Can the の in のにも関わらず function as an attributive particle? – Jon Nov 16 '16 at 16:41

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.