0

パン屋{や}でパンを買{か}います。

Not sure what ゃ で means here. Noun, ゃ で, noun.

  • 2
    the downvotes seem a bit harsh. for the beginner the mixture of kanas, kanji, and furigana can potentially make parsing word boundaries difficult. – A.Ellett Nov 13 '16 at 21:21
3

From the edit history, the source seems to be this image.

The furigana seems quite small, so this might explain why you thought it should have been written as

パンゃで

However,

    1. ゃで
    2. やで

are not the same thing. It should actually be 1.2, やで, with a regular sized や. 1.1, with the small や, by itself suggests that there should have been a youon before で. For example (not pertaining to the given image)

    1. かいしゃ
    2. でんしゃ

That is why the title might be considered misleading. With the regular sized や, it is expected that
やで could make sense.

In the given image, ~や (~屋, regular や)is a suffix that means shop. So bread shopbakery. In this case, で marks the location where an action takes place. So the given image reads, more or less, I buy bread at the bakery. Two more examples

    1. 本屋{ほんや}で本{ほん}を買{か}います。
      I buy books at the bookstore.
    2. 図書館{としょかん}で勉強{べんきょう}します。
      I study at the library.
2

パン屋{や} is one word and means bakery. パン屋{や}で means "at the bakery".

  • Maybe you can give other examples of ~屋, so that OP can see it's a common way of referring to a particular type of shop. – Earthliŋ Nov 13 '16 at 21:42
  • @Earthliŋ when i can get to a proper keyboard, sure. :-) – A.Ellett Nov 13 '16 at 23:55

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.