oshirase
今日は日本の授業がありません
私の女の子が熱が痛いですから... 学生たちのほかに調べてくださいね...お願いします...明日宿題は学校の後でSMP Regularの事務所でMr.Jayに取ってください. 月曜日Mr.Jayに出してください.
後で and 他に are adverbs in my dictionary. My teacher sent me this message which contain phrases of "noun + の + adverbs". In this case does the の still mean "of"? Btw the part where she told me that her daughter is sick seems wrong. 熱が痛い??! Is it not 熱があります?! And I don't understand the 学生たちのほかに調べてくださいね part.