How do I say "You are lying!" in a joking way?

Can I say:


or is there a friendlier way to say it?


嘘だよ is likely to mean "I am joking." One way to say "you are lying" is to use an interrogative form:

嘘だろ!? / 冗談だろ!?

Isn't that a joke?



Examples above are very casual. Of course we can make them formal by using 敬語:

嘘ですよね? / 冗談ですよね?


(note that マジ is a casual saying of 本当).

If we use a normal sentence, it might sound in a strong tone, so not friendly:

嘘だ。 / 嘘だろ。

It's a lie.   (it may sound like "It's definitely a lie.")

| improve this answer | |

Another is:

うそつけ (嘘{うそ}吐{つ}け)! - Liar! Comes from 嘘{うそ}をつく, to lie

From comments:

うそつき (嘘{うそ}吐{つ}き) - Liar; Someone who lies

| improve this answer | |
  • 2
    You also have 嘘吐き. – 永劫回帰 Nov 4 '16 at 22:30
  • 7
    うそつけ! would be fine to use jokingly among close friends, but うそつき! doesn't really sound friendly and may be too serious/harsh... – Chocolate Nov 5 '16 at 0:02
  • Just a minor comment, but 吐{つ}く is not normally used; hiragana is the common writing for it. People will be able to read it though – a20 Jan 17 '18 at 8:50

Perhaps a little more indirect:


Often translated as “it’s different”, it’s also used for “just kidding” or “that’s incorrect”.

In Japanese culture, people rarely confront each other or directly disagree. Most of the time, they will correct a misunderstanding rather than disagree.

| improve this answer | |
  • 2
    I would argue that 違います is closer to "You're mistaken," which is inherently different from "You're lying." – ajsmart Jul 5 '18 at 20:05

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.