When we want to expresss that something is in progress, we can use the progressive form:
勉強している
studying
But another way of expressing a progressing action is by adding 中 to the noun:
仕事中
working
I want to know the difference between these two. Can I say 勉強中 or 仕事している to achieve the same meaning? If I can't, is there a pattern to this? I mean like what kind of nouns can I add 中 to?
I know that 勉強している is a verb while 仕事中 is an adverb but I don't care about the part of speech. I'm only considering it as a standalone word right now.