I'm trying to have a program I'm working on translate a report with "Yes" and "No" as possible answers to various yes/no questions (of forms like "Is X equal to Y," "Does A exist for B," etc). While the existing phrase bank properly renders "Yes" as 「はい」, it has "No" stored as 「なし」 rather than the 「いいえ」 I would have expected. I know that a common way to answer a question in the negative is to just say the negative form of the question's verb, but is that what's going on here?
Is いいえ the only appropriate (and sufficiently generic) answer available, or is なし also appropriate?