Today I saw this sentence from this page:
After chopping the sentence up, I found out that it means something around the lines of:
That manager makes people work for very long periods of time.
But I could not understand why よく is there. So I scrolled down to look at the English translation, but that said nothing about why よく is here.
From my knowledge, よく is the adverb form of 良い (いい), which means "good".
But it does not make sense to use "well" or anything like that to describe the action of making people work for a long time! Who wants to work for long hours! How is it "good"?
Why exactly is よく used here? Is it something related to the causative form?