https://www.youtube.com/watch?v=ihGfOC6H4ow so in this video on Youtube, the title uses "世界に", yet the thumbnail uses 世界的に. What is the difference, why couldn't they simply say "世界に有名Youtuber" (they didn't use a な(!)?). Any explanation would be appreciated, thanks :)

3 Answers 3


First, 世界に有名 is ungrammatical. It should be 世界で有名 as others say.

に as in 世界に注目されている denotes the agent of passive voice, in short, it means (日本のYoutuber)who is stared by the world.


世界的に means internationally.
世界に means in the world.

世界的に有名 = famous worldwide/internationally
世界に有名 = famous in the world.

  • 5
    世界で有名 is more natural. Commented Oct 31, 2016 at 11:34

世界的に means "world-famous", "international". 世界に means "in the world".

For example:

それは世界に一つしかない。 That is only one in this world.
He is famous youtuber in the world. 世界に有名 isn't natural.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .