The speaker has just decided what route to drive:
「よし、次の交差点を渡ったら、右折して路地の方を回っていきましょう」
Right! When I cross the next junction I'll turn right and ???
I don't understand the part in bold. Literally, I have something like:
I will keep turning through the direction of the lane. or,
I will turn through the direction of the lane and go.
I can't understand what 'turn through a direction' 方を回る means. I'm also not sure what the function of いく is here. Hence my two alternatives.