1

そんなことを言って. またいつもみたいに千春から抱きついたんでしょう?

So 千春 is a name (Chiharu) and the one who says this phrase is 千春 herself. What does the たん mean here ?

From what I can translate it means

You’re saying stuff like that but you actually want me to embrace you like always right ?

Is たん the same as たく or たい (which meanig “to want” to do something)

In anime you often hear the phrase

死にたくない (I don’t want to die)

Or

知りたい (I want to know)

So is たん some kind of slang thing ?

Also can the たん, たく , たい only be used after the MASU stem of a verb ?

3

ん is a contraction of の.

抱きついたんでしょう?
抱きついたのでしょう?

This の is related to のだ.
According to "A Dictionary of Basic Japanese Grammar", page 325:
のだ: a sentence ending which indicates that the speaker is explaining or asking for an explanation about some information shared with the hearer, or is talking about something emotively, as if it were of common interest to the speaker and the hearer.

Also can the たん, たく , たい only be used after the MASU stem of a verb?
たん no, but たく and たい, yes.

|improve this answer|||||

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.