I'm having trouble with the following line from Death note (anime):
Light: これはお互いが、「深まった」と了承しあう為の儀式だ!
(context is that 2 characters are playing tennis to try to psychologically out do the other)
The translation I have, reads:
This is just a ritual to acknowledge that we've become friends.
I don't understand where the "just" comes from.
I had it more literally like this: "As for this, it is a mutual acknowledgement ritual of our meeting to deepen our friendship". I don't understand what the first part is doing in relation to the last part and why we have し and 為 both indicating the reason for something. How the が fights in is also puzzling.
If someone could dissect and explain the grammar operation here that would help.