So I was helping this girl with her English sentences and she sent me this:
正しくしてくれてありがとう
As the context goes I guess it means "thanks for correcting me"
There's a lot of things confusing me on this sentence, first:
Why's she using the adverb 正しく instead of the verb 正す? does it comes from something like 正しいする?
Now we have してくれて which is te form of する+くれて, what does it mean? Could this sentence be said in a different way?
Thanks in advance!