In my Japanese text book it says the following:

Rondon kara jyuuichi jikan no hikouki de no idou desu /
it's 11 hours flight from London

hikouki de no idou = flight

I understand hikouki means flight and idou means change. But I don't follow what hikouki de no idou means. Could someone explain? Thanks!

  • 1
    that's why you should not use textbooks with only romaji Oct 25, 2016 at 19:12
  • 1
    I'm kind of surprised to see non-standard romanization like that in a textbook. Did you romanize this yourself, big_smile?
    – user1478
    Oct 26, 2016 at 0:44
  • @snailplane, No, it was like that in the book.
    – big_smile
    Oct 27, 2016 at 14:41

1 Answer 1


I believe you're thinking of the wrong idou. This 異動 means "change(s)". This 移動 means "movement/transfer", or can be used for "travel". Also, hikouki means "airplane". I've never heard it used to mean "a flight"; that is usually [便]{びん}.

So it means An 11-hour airplane travel/trip from London.

  • 1
    Yes, unless the learners have not yet reached to the level where same pronunciation could happend in accorandce with Kanji, well, that would be hard for them, I think.
    – user7644
    Oct 26, 2016 at 3:30

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .